撒母耳記上 13:22 - 和合本修訂版 所以到了戰爭的日子,所有跟隨掃羅和約拿單的百姓找不到一個手裏有刀有槍的,惟掃羅和他兒子約拿單有。 更多版本當代譯本 所以在交戰的日子,除了掃羅和約拿單外,其他隨從手上都沒有刀槍。 新譯本 所以,到了爭戰的時候,跟隨掃羅和約拿單的眾民,沒有一個手裡有刀或槍的,只有掃羅和他的兒子約拿單有刀槍。 中文標準譯本 所以到了爭戰的日子,隨同掃羅和約拿單的所有軍兵手中都沒有刀劍或長矛,只有掃羅和他兒子約拿單有刀槍。 新標點和合本 上帝版 所以到了爭戰的日子,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裏有刀有槍的,惟獨掃羅和他兒子約拿單有。 新標點和合本 神版 所以到了爭戰的日子,跟隨掃羅和約拿單的人沒有一個手裏有刀有槍的,惟獨掃羅和他兒子約拿單有。 《現代中文譯本2019--繁體版》 因此,打仗的時候,除了掃羅和他兒子約拿單,以色列軍隊沒有一個兵士有刀槍。 |