線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒母耳記上 1:27 - 和合本修訂版

我祈求為要得這孩子,耶和華已將我向他所求的賜給我了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我求耶和華賜給我這個孩子,祂應允了我的祈求。

參見章節

新譯本

那時我祈求為要得這孩子,耶和華已經把我向他所求的賜給我了,

參見章節

中文標準譯本

我為了得這孩子而禱告,現在耶和華已經把我向他所求的賜給我了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。

參見章節

新標點和合本 神版

我祈求為要得這孩子;耶和華已將我所求的賜給我了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我向上主求這孩子,他照我所求的給了我。

參見章節
其他翻譯



撒母耳記上 1:27
11 交叉參考  

雅比斯求告以色列的上帝說:「甚願你賜福與我,擴張我的疆界,你的手常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」上帝就應允他所求的。


我在急難中求告耶和華, 耶和華就應允我,把我安置在寬闊之地。


我在急難中求告耶和華, 他就應允我。


耶和華聽了我的懇求, 耶和華必接納我的禱告。


在他一切離俗的日子,他是歸耶和華為聖的。


「你們祈求,就給你們;尋找,就找到;叩門,就給你們開門。


既然我們知道他聽我們一切所求的,就知道我們所求於他的,無不得著。


以利為以利加拿和他妻子祝福,說:「願耶和華由這婦人再賜你後裔,代替從耶和華求來的孩子。」他們就回自己的地方去了。