線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彌迦書 7:15 - 和合本修訂版

我要顯奇事給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華說: 「我要向他們顯出神蹟奇事, 就像他們離開埃及時一樣。」

參見章節

新譯本

就像你從埃及地出來的時候一樣, 把奇事顯給我們看。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華說: 我要把奇事顯給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華說: 我要把奇事顯給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

上主啊,求你為我們顯神蹟,像從前你帶我們出埃及的時候一樣。

參見章節

北京官話譯本

我使你得再見奇跡、如你出伊及時一樣。

參見章節
其他翻譯



彌迦書 7:15
9 交叉參考  

主說:「我要使百姓從巴珊歸來, 使他們從深海轉回,


因此,我必伸出我的手,在埃及施行我一切的神蹟,擊打這地,然後,他才放你們走。


耶和華說:「看哪,我要立約,要在你眾百姓面前行奇妙的事,是在全地萬國中未曾做過的。你周圍的萬民要看見我藉著你所行,耶和華可畏懼的作為。


必有一條大道, 為百姓中從亞述逃脫生還的餘民而開, 如當日為以色列從埃及上來一樣。


使海與深淵的水乾涸, 在海的深處開路, 使救贖的民走過的,不是你嗎?


耶和華的膀臂啊,興起,興起! 以能力為衣穿上, 像古時的年日,像上古的世代一樣興起! 從前砍碎拉哈伯、 刺透大魚的,不是你嗎?