線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




啟示錄 13:10 - 和合本修訂版

該被擄掠的,必被擄掠; 該被刀殺的,必被刀殺。 在此,聖徒要有耐心和信心。

參見章節

更多版本

當代譯本

該被擄的人必被擄, 該被刀殺的必被刀殺。 因此,聖徒需要堅忍和信心。

參見章節

新譯本

如果人應該被俘擄, 就必被俘擄; 如果人應該被刀殺, 就必被刀殺。 在這裡聖徒要有忍耐和信心!

參見章節

中文標準譯本

如果有人註定被擄, 他就會被擄去; 如果有人註定被刀殺, 他就會被刀殺。 聖徒們的忍耐和信仰,就在這裡。

參見章節

新標點和合本 上帝版

擄掠人的,必被擄掠; 用刀殺人的,必被刀殺。 聖徒的忍耐和信心就是在此。

參見章節

新標點和合本 神版

擄掠人的,必被擄掠; 用刀殺人的,必被刀殺。 聖徒的忍耐和信心就是在此。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

那該被俘虜的,一定會被俘虜;那該在刀下喪生的,一定會在刀下喪生。因此,上帝的子民都需要有耐心和信心。」

參見章節
其他翻譯



啟示錄 13:10
29 交叉參考  

外邦人要將他們帶回本地。以色列家必在耶和華的地上得外邦人為僕婢,也要擄掠先前擄掠他們的,轄制先前欺壓他們的。


因為,看哪,耶和華從他的居所出來, 要懲罰地上居民的罪孽。 地必露出其中的血, 不再掩蓋被殺的人。


禍哉!你這未遭毀滅而毀滅人的人, 人未以詭詐待你而你以詭詐待人的人! 等你行完了毀滅, 自己必被毀滅; 你行完了詭詐, 人必以詭詐待你。


他們若問你說:『我們往哪裏去呢?』你就告訴他們,耶和華如此說: 『定為死亡的,必致死亡; 定為刀殺的,必被刀殺; 定為饑荒的,必遭饑荒; 定為擄掠的,必被擄掠。』」


他要來攻擊埃及地: 定為死亡的,必致死亡; 定為擄掠的,必遭擄掠; 定為刀殺的,必被刀殺。


人仰望耶和華, 安靜等候他的救恩, 這是好的。


因為這默示有一定日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然耽延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。


耶穌對他說:「收刀入鞘吧!凡動刀的,必死在刀下。


因為你們怎樣評斷別人,也必怎樣被審判;你們用甚麼量器量給人,也必用甚麼量器量給你們。


你們憑著堅忍,就必保全性命。」


願你們從他榮耀的權能中,得以在一切事上力上加力,好使你們凡事歡歡喜喜地忍耐寬容,


這樣你們才不會懶惰,卻成為效法那些藉著信和忍耐承受應許的人。


我—約翰就是你們的弟兄,在耶穌裏和你們一同在患難、國度、忍耐裏有份的,為上帝的道,並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。


外邦發怒, 你的憤怒臨到了。 審判死人的時候也到了; 你的僕人眾先知、眾聖徒及敬畏你名的人, 連大帶小得賞賜的時候到了; 你毀滅那些毀滅大地者的時候也到了。」


在此,遵守上帝命令和堅信耶穌真道的聖徒要有耐心。


因他們曾流過聖徒與先知的血, 現在你給他們血喝, 這是他們該受的。」


那以前有、現在沒有的獸就是第八個,他也和那七個同列,正歸於沉淪。


你曾看見的獸,以前有,現在沒有,將來要從無底坑裏上來,又歸於沉淪。凡住在地上、名字從創世以來沒有記在生命冊上的人看見那隻獸都要詫異,因為牠以前有,現在沒有,以後再有。


我知道你的行為:愛心、信心、勤勞、忍耐;又知道你末後所行的善事比起初所行的更多。


我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不容忍惡人。你也曾察驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的。


因為你遵守了我堅忍的道,我也必在普天下人受試煉的時候保守你免受試煉。


所以,要記得你所領受和聽見的;要遵守,並要悔改。你若不警醒,我必如賊一樣來到;我幾時來到你那裏,你絕不會知道。