線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 9:1 - 和合本修訂版

關於供給聖徒的事,我本來不必寫信給你們;

參見章節

更多版本

當代譯本

關於捐助聖徒的事,其實我不必再寫信提醒你們,

參見章節

新譯本

關於供應聖徒的事,我本來沒有寫信給你們的必要,

參見章節

中文標準譯本

關於服事聖徒的事,其實我不必給你們寫什麼,

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們;

參見章節

新標點和合本 神版

論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們;

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

關於接濟猶太信徒的事,我不必給你們寫信。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 9:1
18 交叉參考  

有人把利百加大兒子以掃的話告訴利百加,她就派人去,叫了她小兒子雅各來,對他說:「看哪,你哥哥以掃想要殺你來洩恨。


然而,派你們來求問耶和華的猶大王,你們要這樣回覆他:『耶和華-以色列的上帝如此說:至於你所聽見的話,


全能者,我們不能測度; 他大有能力,又有公平, 滿有公義,必不苦待人。


我心裏湧出美辭, 我為王朗誦我的詩章, 我的舌頭是敏捷文士的手筆。


論到死人復活,上帝向你們所說的話,你們沒有念過嗎?


過了幾年,我帶著賙濟本國的捐項和供物上去。


就福音來說,他們為你們的緣故是仇敵;就揀選來說,他們因列祖的緣故是蒙愛的。


聖徒有缺乏,要供給;異鄉客,要殷勤款待。


使我脫離在猶太不順從的人,也讓我在耶路撒冷的事奉可蒙聖徒悅納,


他們只要求我們記念窮人,這也是我一向熱心在做的。


所以,一有機會就要向眾人行善,向信徒一家的人更要這樣。


弟兄們,關於那時候和日期,不用人寫信給你們,


至於你們,你們從基督所受的恩膏常存在你們心裏,並不用人教導你們,自有他的恩膏在凡事上教導你們。這恩膏是真的,不是假的,你們要按這恩膏的教導住在他裏面。


至於你和我,我們所說的話,看哪,耶和華在你我中間作證,直到永遠。」