線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 8:5 - 和合本修訂版

並且他們所做的,不但照我們所期望的,更照上帝的旨意先把自己獻給主,又給了我們。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們這樣做超過了我們的期望,並且他們按照上帝的旨意首先把自己獻給主,然後獻給我們。

參見章節

新譯本

他們超過了我們所期望的,照著 神的旨意,先把自己獻給主,然後獻給我們。

參見章節

中文標準譯本

他們不但照我們所盼望的,而且照著神的旨意,首先把自己獻給了主,又獻給了我們。

參見章節

新標點和合本 上帝版

並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照上帝的旨意先把自己獻給主,又歸附了我們。

參見章節

新標點和合本 神版

並且他們所做的,不但照我們所想望的,更照神的旨意先把自己獻給主,又歸附了我們。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這實在遠超過我們所期待的。首先,他們把自己奉獻給主,然後又按照上帝的旨意幫助我們。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 8:5
15 交叉參考  

那時軍官的領袖亞瑪撒受靈的感動說: 「大衛啊,我們歸向你! 耶西的兒子啊,我們幫助你! 願你平平安安, 願幫助你的也都平安! 因為你的上帝幫助你。」 大衛就收留他們,派他們作軍官。


上帝也按手在猶大人身上,使他們一心遵行王與眾領袖照著耶和華的話所發的命令。


現在,不要像你們祖先硬著頸項,只要歸順耶和華,進入他的聖所,就是永遠成聖的居所,又要事奉耶和華-你們的上帝,好使他的烈怒轉離你們。


那些日子以後,我與以色列家所立的約是這樣:我要將我的律法放在他們裏面,寫在他們心上。我要作他們的上帝,他們要作我的子民。這是耶和華說的。


我要使這三分之一經過火, 熬煉他們,如熬煉銀子; 試煉他們,如試煉金子。 他們要求告我的名, 我必應允他們。 我說:「這是我的子民。」 他們要說:「耶和華是我的上帝。」


所以,弟兄們,我以上帝的慈悲勸你們,將身體獻上當作活祭,是聖潔的,是上帝所喜悅的,你們如此事奉乃是理所當然的。


也不要把你們的肢體獻給罪作不義的工具,倒要像從死人中活著的人,把自己獻給上帝,並把你們的肢體獻給上帝作義的工具。


奉上帝旨意,蒙召作基督耶穌使徒的保羅,同弟兄所提尼,


我們不是傳自己,而是傳耶穌基督為主,並且自己因耶穌作你們的僕人。


弟兄們,我們要把上帝賜給馬其頓眾教會的恩惠告訴你們:


所以,我將這孩子獻給耶和華,使他終生歸給耶和華。」 他就在那裏敬拜耶和華。