線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 13:3 - 和合本修訂版

因為你們想求證基督是否藉著我說話。基督對你們並不是軟弱的,而是在你們裏面大有能力的。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們既然要我證明是基督藉著我說話,就當知道,基督處理你們這類的事絕不軟弱,祂在你們當中充滿能力。

參見章節

新譯本

因為你們在找基督藉著我說話的憑據。基督對你們不是軟弱的,相反地,在你們身上是有能力的。

參見章節

中文標準譯本

這是因為你們尋找基督在我裡面說話的憑證。基督對你們並不是軟弱的;相反,他在你們中間是有大能的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們既然尋求基督在我裏面說話的憑據,我必不寬容。因為,基督在你們身上不是軟弱的,在你們裏面是有大能的。

參見章節

新標點和合本 神版

你們既然尋求基督在我裏面說話的憑據,我必不寬容。因為,基督在你們身上不是軟弱的,在你們裏面是有大能的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們會有你們所要的憑據,可證明基督在藉著我說話。基督對付你們的時候並不是軟弱的;相反地,他在你們當中顯出能力。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 13:3
14 交叉參考  

因為不是你們自己說的,而是你們父的靈在你們裏面說的。


因為我必賜你們口才和智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。


然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有上帝的靈的感動。


我-保羅與你們見面的時候是溫和的,不在你們那裏的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔和慈祥勸你們。


因為我們爭戰的兵器本不是屬血氣的,而是憑著上帝的能力,能夠攻破堅固的營壘。我們攻破各樣的計謀,


我在你們中間,用百般的忍耐,藉著神蹟、奇事、異能顯出使徒的憑據來。


你們赦免誰,我也赦免誰。我若有所赦免,是在基督面前為你們的緣故赦免的,


這樣的人受了大多數人的責備也就夠了,


上帝能將各樣的恩惠多多加給你們,使你們凡事常常充足,能多做各樣善事。