線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 10:16 - 和合本修訂版

使福音得以傳到你們以外的地方,而不在別人的範圍之內,以別人所成就的事誇口。

參見章節

更多版本

當代譯本

使我們可以把福音傳到你們以外的地方,而不是在別人的工作範圍內拿別人的成就誇口。

參見章節

新譯本

使我們可以把福音傳到你們以外的地方。別人在他的界限以內所完成的工作,我們不會拿來誇口的。

參見章節

中文標準譯本

以致把福音傳到你們以外的地方;我們不是在別人的範圍之內,為那些現成的事來誇耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

得以將福音傳到你們以外的地方;並不是在別人界限之內,藉着他現成的事誇口。

參見章節

新標點和合本 神版

得以將福音傳到你們以外的地方;並不是在別人界限之內,藉着他現成的事誇口。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

這樣,我們可以把福音傳到你們以外的其他地區,而不以他人的園地所成就的工作誇口。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 10:16
4 交叉參考  

這些事過後,保羅心裏決定要經過馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去。他說:「我到了那裏以後,也必須到羅馬去看看。」


這樣,我立了志向,不在基督的名已經傳揚過的地方傳福音,免得建造在別人的根基上;


我貶低自己,為了使你們高升,因為我白白地傳上帝的福音給你們,難道這算是我犯了錯嗎?