線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:5 - 和合本修訂版

我希望你們都說方言,更希望你們作先知講道;因為說方言的,若不解釋出來,使教會得造就,那作先知講道的就比他強了。

參見章節

更多版本

當代譯本

我希望你們都能說方言,不過,我更希望你們都能作先知講道。說方言的不如作先知講道的重要,除非把方言翻譯出來,使教會得造就。

參見章節

新譯本

我願意你們都說方言,但我更願意你們都講道;因為那說方言的,如果不翻譯出來使教會得著造就,就遠不如那講道的了。

參見章節

中文標準譯本

我雖然希望你們都說殊言,但更希望你們都做先知傳道。因為,除非說殊言的能把殊言翻譯出來使教會得到造就,否則那做先知傳道的就比說殊言的更大了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我願意你們都說方言,更願意你們作先知講道;因為說方言的,若不翻出來,使教會被造就,那作先知講道的,就比他強了。

參見章節

新標點和合本 神版

我願意你們都說方言,更願意你們作先知講道;因為說方言的,若不翻出來,使教會被造就,那作先知講道的,就比他強了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我希望你們都會講靈語,可是我更希望你們都有宣講上帝信息的恩賜。因為,除非有人能把靈語翻譯出來,使全教會得到造就;否則,宣講上帝信息的就比講靈語的更重要。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:5
13 交叉參考  

拉班說:「看哪,就照你所說的做吧。」


信的人將有神蹟隨著他們:就是奉我的名趕鬼;說新方言;


所以,我們務要追求和平與彼此造就的事。


又有人能行異能,又有人能作先知,又有人能辨別諸靈,又有人能說方言,又有人能翻方言。


我若能說人間的方言,甚至天使的語言,卻沒有愛,我就成為鳴的鑼、響的鈸一般。


愛是恆久忍耐;又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,


你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,尤其是作先知講道。


你的感謝固然是好,不過不能造就別人。