線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 14:19 - 和合本修訂版

但在教會中,我寧可用理智說五句教導人的話,強過說萬句方言。

參見章節

更多版本

當代譯本

但在教會中我寧可用悟性說五句教導人的話,勝過說萬句別人不懂的方言。

參見章節

新譯本

但在教會中,我寧願用理智說五句話去教導人,勝過用方言說萬句話。

參見章節

中文標準譯本

但是在教會裡,為了要教導別人,我寧願用我的理性說五句話,也不願用殊言說萬句話。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。

參見章節

新標點和合本 神版

但在教會中,寧可用悟性說五句教導人的話,強如說萬句方言。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

可是,在教會的聚會中,我寧願說五句使人明白、能夠教導人的話,而不講千萬句靈語。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 14:19
5 交叉參考  

要讓你知道所學的道都是確實的。


我感謝上帝,我說方言比你們眾人還多;


弟兄們,在心志上不要作小孩子。但是,在惡事上要作嬰孩,而在心志上總要作大人。


說方言的,是造就自己;作先知講道的,是造就教會。