線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:20 - 和合本修訂版

不,我是說,他們所獻的祭是祭鬼,不是祭上帝;我不願意你們與鬼來往。

參見章節

更多版本

當代譯本

當然不是,我的意思是那些異教徒所獻的祭是祭鬼魔的,而不是獻給上帝的。我不願意你們與鬼魔有任何關係。

參見章節

新譯本

我是說,教外人所祭的是鬼,不是獻給 神;我卻不願意你們與鬼來往。

參見章節

中文標準譯本

不,我是說,外邦人所獻的祭是獻給鬼魔的,不是獻給神的;而我不願意你們成為與鬼魔有份的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我乃是說,外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭上帝。我不願意你們與鬼相交。

參見章節

新標點和合本 神版

我乃是說,外邦人所獻的祭是祭鬼,不是祭神。我不願意你們與鬼相交。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

不是的!我是說,那獻在異教祭壇上的祭物是獻給鬼,不是獻給上帝的。我不願意你們跟鬼同夥。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:20
10 交叉參考  

耶羅波安為丘壇,為山羊鬼魔,為自己所造的牛犢設立祭司。


他們不可再宰殺祭牲獻給他們行淫所隨從的山羊鬼魔。這要作他們世世代代永遠的定例。


對他說:「你若俯伏拜我,我就把這一切賜給你。」


這些不信的人被這世界的神明弄瞎了心眼,使他們看不見基督榮耀的福音。基督本是上帝的像。


但從前不認識上帝的時候,你們是給那些本來不是上帝的神明作奴隸;


然而,有幾件事我要責備你,就是在你那裏有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教唆巴勒將絆腳石放在以色列人面前,使他們吃祭過偶像之物,並且犯淫亂。


然而,有一件事我要責備你,就是你容忍那自稱是先知的婦人耶洗別教唆我的僕人,引誘他們犯淫亂,吃祭過偶像之物。


其餘未曾被這些災難所殺的人仍舊不為自己手所做的悔改,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,用金、銀、銅、木、石所造的偶像。