利未記 5:3 - 和合本修訂版 或是他摸了人的不潔之物,就是任何使人成為不潔的不潔之物,他雖不察覺,但一知道,就有罪了。 更多版本當代譯本 如果有人無意中接觸了別人的不潔之物,當他意識到後,就有罪了。 新譯本 或有人摸了人的污穢,他沒有留意沾染了甚麼污穢;他一知道,就有罪了。 中文標準譯本 或者他觸碰了人的汙穢,任何使他不潔淨的汙穢,他卻沒有察覺,但他知道後,就有了罪責; 新標點和合本 上帝版 或是他摸了別人的污穢,無論是染了甚麼污穢,他卻不知道,一知道了就有了罪。 新標點和合本 神版 或是他摸了別人的污穢,無論是染了甚麼污穢,他卻不知道,一知道了就有了罪。 《現代中文譯本2019--繁體版》 如果有人無意中摸到任何出自人體的汙穢東西,無論那是什麼,他就不潔淨了;他一發覺自己所做的,就算有罪。 |