線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 20:11 - 和合本修訂版

以賽亞先知求告耶和華,耶和華就使亞哈斯日晷上照下來的日影,往後退了十度。

參見章節

更多版本

當代譯本

以賽亞先知向耶和華祈求,耶和華就使亞哈斯日晷上的日影後退了十度。

參見章節

新譯本

以賽亞先知呼求耶和華,他就使日晷上的日影,就是在亞哈斯的日晷上已經下移的日影倒退了十級。

參見章節

中文標準譯本

先知以賽亞向耶和華呼求,耶和華就使亞哈斯的日晷上前進的影子,後退了十個刻度。

參見章節

新標點和合本 上帝版

先知以賽亞求告耶和華,耶和華就使亞哈斯的日晷向前進的日影,往後退了十度。

參見章節

新標點和合本 神版

先知以賽亞求告耶和華,耶和華就使亞哈斯的日晷向前進的日影,往後退了十度。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以賽亞向上主禱告,上主就使亞哈斯王日晷臺階上的日影倒退十步。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 20:11
9 交叉參考  

希西家說:「日影向前進十度容易;不,讓日影往後退十度吧。」


那些日子,希西家病得要死,就向耶和華禱告,耶和華應允他,賜他一個預兆。


但當巴比倫諸侯差遣使者來見希西家,詢問國中所發生的奇事時,上帝離開他,要考驗他,好知道他心裏的一切。


耶和華對摩西說:「你為甚麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。


看哪,我要使亞哈斯日晷上隨太陽前進的影子,往後退十度。」於是,在日晷上照下來的日影果然往後退了十度。


彼得叫她們都出去,然後跪下禱告,轉身對著屍體說:「大比大,起來!」她就睜開眼睛,看見彼得,就坐了起來。