線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 16:18 - 和合本修訂版

他為了亞述王的緣故,在耶和華的殿裏移動殿裏為安息日所蓋的遮棚和王從外面進來的入口。

參見章節

更多版本

當代譯本

為討好亞述王,他挪走耶和華殿裡為安息日而蓋的走廊,封閉了王從外面進耶和華殿的入口。

參見章節

新譯本

又因亞述王的緣故,他把耶和華殿裡為安息日而建造的廊子,和王從外邊進殿的廊子,從耶和華的殿內拆除。

參見章節

中文標準譯本

他還為了亞述王的緣故,把耶和華殿中為安息日建造的廊子,以及王從外面進殿的入口,都從耶和華的殿拆除了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。

參見章節

新標點和合本 神版

又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

亞哈斯為要討好亞述皇帝,又把安放王座的臺移出聖殿,把王進聖殿的私人入口關閉起來。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 16:18
7 交叉參考  

席上的食物,坐著的群臣,侍立的僕人,他們的服裝,和他的司酒長,以及他在耶和華殿裏所獻的燔祭,就詫異得神不守舍。


吩咐他們說:「你們要這樣做:你們當中在安息日值班的,三分之一要把守王宮,


亞哈斯王把盆座四面的嵌邊拆下來,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱銅海的銅牛上搬下來,放在石板鋪的地上。


亞哈斯其餘所做的事,不都寫在《猶大列王記》上嗎?


從前這些人看守朝東的王門,如今是利未人營中的守衛。


至於君王,他必按君王的位分坐在其內,在耶和華面前吃餅。他必由這門的走廊而入,也必由此而出。」


王從外面要由門的走廊進入,站在門框旁邊;祭司要為他預備燔祭和平安祭,王要在門的門檻那裏敬拜,然後退出。這門直到晚上不可關閉。