線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀下 16:16 - 和合本修訂版

烏利亞祭司就照著亞哈斯王所吩咐的一切做了。

參見章節

更多版本

當代譯本

烏利亞祭司遵命而行。

參見章節

新譯本

烏利亞祭司就照著亞哈斯王一切所吩咐的去行。

參見章節

中文標準譯本

祭司烏利亞就照著亞哈斯王所吩咐的一切做了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

祭司烏利亞就照着亞哈斯王所吩咐的行了。

參見章節

新標點和合本 神版

祭司烏利亞就照着亞哈斯王所吩咐的行了。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

烏利亞就遵照王的命令做了。

參見章節
其他翻譯



列王紀下 16:16
11 交叉參考  

烏利亞祭司照著亞哈斯王從大馬士革所送來的一切,在亞哈斯王還未從大馬士革回來之前,築了一座壇。


亞哈斯王吩咐烏利亞祭司說:「早晨的燔祭、晚上的素祭,王的燔祭、素祭,國內眾百姓的燔祭、素祭、澆酒祭都要燒在大壇上。燔祭牲和其他祭牲的血全都要灑在這壇上。至於銅壇,我要作求問之用。」


亞哈斯王把盆座四面的嵌邊拆下來,把盆從座上挪下來,又將銅海從馱銅海的銅牛上搬下來,放在石板鋪的地上。


他在耶和華殿中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我必立我的名在耶路撒冷。」


他在耶和華殿中築壇,耶和華曾指著這殿說:「我的名必永遠在耶路撒冷。」


我要用可靠的證人,烏利亞祭司和耶比利家的兒子撒迦利亞為我作證。」


祭司的嘴唇當守護知識,人也當從他口中尋求訓誨,因為他是萬軍之耶和華的使者。


彼得和約翰回答他們說:「聽從你們,不聽從上帝,在上帝面前合理不合理,你們自己判斷吧!


彼得和眾使徒回答:「我們必須順從上帝,勝於順從人。


但上帝既然認定我們經得起考驗,把福音託付我們,我們就照著傳講,不是要討人喜歡,而是要討那考驗我們的心的上帝喜歡。


他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為財利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。