線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




列王紀上 8:19 - 和合本修訂版

但你不可建殿,惟有你親生的兒子才可為我的名建殿。』

參見章節

更多版本

當代譯本

但你不可建,要由你的親生兒子為我的名建殿。』

參見章節

新譯本

然而你不要建造這殿,只有你親生的兒子,他必為我的名建造這殿。’

參見章節

中文標準譯本

只是你不可建造這殿宇, 而是你親生的兒子—— 他將為我的名建造殿宇。』

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是你不可建殿,惟你所生的兒子必為我名建殿。』

參見章節

新標點和合本 神版

只是你不可建殿,惟你所生的兒子必為我名建殿。』

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

但是你不可動工,只有你的兒子—你親生的兒子才可以建造我的聖殿。』

參見章節
其他翻譯



列王紀上 8:19
8 交叉參考  

「你去對我僕人大衛說:『耶和華如此說:你要建造殿宇給我居住嗎?


耶和華卻對我父大衛說:『你有心為我的名建殿,這心意是好的;


「你去對我僕人大衛說:『耶和華如此說:你不可建造殿宇給我居住。


耶和華對我說:『你兒子所羅門必建造我的殿和院宇,因為我揀選他作我的子,我也必作他的父。