線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 4:26 - 和合本修訂版

這樣,耶和華才放了他。那時,西坡拉說:「你因割禮就是血的新郎了」。

參見章節

更多版本

當代譯本

這樣,耶和華才放過他。當時,西坡拉說「血郎」是指割禮一事。

參見章節

新譯本

這樣,耶和華才放了他。那時西坡拉說:“你是血郎,是因為割禮的緣故。”

參見章節

中文標準譯本

這樣,耶和華就放了他。當時西坡拉說「血郎」,是因割禮的緣故。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」

參見章節

新標點和合本 神版

這樣,耶和華才放了他。西坡拉說:「你因割禮就是血郎了。」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 4:26
2 交叉參考  

西坡拉就拿一塊火石,割下她兒子的包皮,碰觸摩西的腳,說:「你真是我血的新郎了。」


耶和華對亞倫說:「你往曠野去迎接摩西。」他就去,在上帝的山遇見摩西,就親他。