線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




出埃及記 21:36 - 和合本修訂版

若這牛向來是以好牴人出名的,主人竟不把牛拴好,他必要以牛賠牛,死牛卻歸自己。」

參見章節

更多版本

當代譯本

倘若素知牛好牴,主人卻沒有拴好牠,他就要以牛還牛,死牛則歸他。

參見章節

新譯本

如果人知道那牛以前常常觸人,牛主竟不把牛拴好,他必須賠償,以牛還牛,死的可以歸自己。”

參見章節

中文標準譯本

但如果早已知道那牛向來頂人,牠的主人卻沒有把牛看好,牠的主人就必須以牛賠牛,而死牛就歸自己。

參見章節

新標點和合本 上帝版

人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」

參見章節

新標點和合本 神版

人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴着,他必要以牛還牛,死牛要歸自己。」

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

倘若其中的一頭牛向來好鬥,牛的主人卻沒有好好地拴著牠,他必須拿一頭活牛賠償對方,而那頭死牛可歸他。」

參見章節
其他翻譯



出埃及記 21:36
4 交叉參考  

倘若那牛向來是牴人的,牛的主人雖然受過警告,仍不把牠拴好,以致把男人或女人牴死,牛要用石頭打死,主人也要被處死。


「人的牛若牴死鄰舍的牛,他們就要賣了那活牛,平分價錢;也要平分死牛。


「人若偷牛或羊,無論是宰了或賣了,他就要以五牛賠一牛, 四羊賠一羊。


打死牲畜的,必賠上牲畜,以命償命。