線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:12 - 和合本修訂版

有一座山,名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,有安息日可行走的路程。那時,門徒從那裏回耶路撒冷去,

參見章節

更多版本

當代譯本

於是,他們從橄欖山回到耶路撒冷。橄欖山距離耶路撒冷不遠,約是安息日允許走的路程。

參見章節

新譯本

後來,他們從橄欖山回到耶路撒冷。那山靠近耶路撒冷,有一安息日可走的路程。

參見章節

中文標準譯本

於是他們從那叫做「橄欖園」的山上回到耶路撒冷。這山在耶路撒冷附近,有安息日允許走的路程。

參見章節

新標點和合本 上帝版

有一座山,名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裏回耶路撒冷去,

參見章節

新標點和合本 神版

有一座山,名叫橄欖山,離耶路撒冷不遠,約有安息日可走的路程。當下,門徒從那裏回耶路撒冷去,

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

於是,使徒從橄欖山回耶路撒冷城去;橄欖山離城約有一公里。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:12
10 交叉參考  

那日,他的腳必站在橄欖山上,這山面向耶路撒冷的東邊。橄欖山必從中間裂開,自東至西成為極大的谷;山的一半向北挪移,一半向南挪移。


耶穌和門徒快到耶路撒冷,進了橄欖山的伯法其時,打發兩個門徒,


你們要祈求,好讓你們逃走的時候,不遇見冬天或安息日。


耶穌在橄欖山上坐著,門徒私下進前來問他:「請告訴我們,甚麼時候有這些事呢?你來臨和世代的終結有甚麼預兆呢?」


他們唱了詩,就出來往橄欖山去。


快到伯法其和伯大尼,在名叫橄欖山的地方,他打發兩個門徒,


耶穌每日在聖殿裏教導人,每夜出城到橄欖山住宿。


耶穌領他們出來,直到伯大尼附近,就舉手給他們祝福。


他們就拜他,帶著極大的喜樂回耶路撒冷去,


伯大尼離耶路撒冷不遠,約有六里路。