線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 4:19 - 和合本修訂版

既然他們已經麻木,就放縱情慾,貪婪地行種種污穢的事。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們麻木不仁,放縱情慾,沉溺於各種污穢的事。

參見章節

新譯本

他們既然麻木不仁,就任憑自己放縱情慾,貪行各樣污穢的事。

參見章節

中文標準譯本

他們麻木不仁,任憑自己好色,以致貪婪地行出各樣汙穢的事。

參見章節

新標點和合本 上帝版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

參見章節

新標點和合本 神版

良心既然喪盡,就放縱私慾,貪行種種的污穢。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

他們喪盡了羞恥之心,縱情恣慾,無拘束地做各種敗德的事。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 4:19
13 交叉參考  

何況那污穢可憎, 喝罪孽如水的世人呢!


這些狗貪食,不知飽足。 這些牧人不知明辨, 他們都偏行己路, 人人追求自己的利益。


姦淫、貪婪、邪惡、詭詐、淫蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、狂妄。


所以我這樣說,且在主裏鄭重地說,你們行事為人,不要再像外邦人存虛妄的心而活。


所以,要治死你們在地上的肢體;就如淫亂、污穢、邪情、惡慾和貪婪—貪婪就是拜偶像。


這是出於撒謊者的假冒;這些人的良心如同被熱鐵烙了一般。


因為你們從前隨從外邦人的心意,生活在淫蕩、情慾、醉酒、荒宴、狂飲和可憎的偶像崇拜中,時候已經夠了。


俗語說得好,這話正印證在他們身上了: 「狗轉過來吃自己所吐的;」 又說: 「豬洗淨了,又回到爛泥裏打滾。」


他們有禍了!因為他們走該隱的道路,又為財利往巴蘭的錯謬裏直奔,並在可拉的背叛中滅亡了。


因為列國都喝了她淫亂大怒的酒; 地上的君王和她行淫; 地上的商人因她極度奢華而發了財。」