線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 27:31 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們戲弄完了,就給他脫了袍子,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們戲弄完了,就脫去祂的袍子,給祂穿上原來的衣服,把祂押出去釘十字架。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

戲弄完了以後,他們就脫去他的外袍,為他穿上他本人的衣服,然後帶他去釘十字架。

參見章節

新譯本

戲弄完了,就脫下他的外袍,給他穿回自己的衣服,帶去釘十字架。

參見章節

中文標準譯本

他們戲弄完了,就脫下他深紅色的袍子,給他穿上他自己的衣服,然後把他帶走,要釘上十字架。

參見章節

新標點和合本 上帝版

戲弄完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。

參見章節

新標點和合本 神版

戲弄完了,就給他脫了袍子,仍穿上他自己的衣服,帶他出去,要釘十字架。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 27:31
12 交叉參考  

又叫兩個無賴坐在拿伯對面,作證告他說:『你詛咒了 神和王。』然後把他拉出去用石頭打死。」


有兩個無賴來,坐在拿伯對面。無賴當着百姓作證告他說:「拿伯詛咒 神和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打他,他就死了。


他被欺壓受苦, 卻不開口; 他像羔羊被牽去宰殺, 又像羊在剪毛的人手下無聲, 他也是這樣不開口。


耶和華吩咐摩西說:「這人應當處死;全會眾要在營外用石頭打死他。」


把他交給外邦人戲弄,鞭打,釘在十字架上;第三天他要復活。」


於是他們拿住他,把他扔出葡萄園外,殺了。


「你們知道,過兩天是逾越節,人子將要被出賣,釘在十字架上。」


他們戲弄完了,就給他脫了紫袍,又穿上他自己的衣服,帶他出去,要把他釘十字架。


於是彼拉多把耶穌交給他們去釘十字架。 他們就把耶穌帶了去。


又對那門徒說:「看,你的母親!」從那刻起,那門徒就接她到自己家裏去了。


把他推到城外,用石頭打他。作見證的人把他們的衣裳放在一個名叫掃羅的青年腳前。


所以,耶穌也在城門外受苦,為要用自己的血使百姓成聖。