線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 15:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:

參見章節

更多版本

當代譯本

有幾個法利賽人和律法教師從耶路撒冷來質問耶穌:

參見章節

四福音書 – 共同譯本

那時,有法利塞人和經師從耶路撒冷來到耶穌跟前,說:

參見章節

新譯本

有法利賽人和經學家從耶路撒冷前來,問耶穌:

參見章節

中文標準譯本

那時,有些法利賽人和經文士從耶路撒冷來到耶穌那裡,說:

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:

參見章節

新標點和合本 神版

那時,有法利賽人和文士從耶路撒冷來見耶穌,說:

參見章節
其他翻譯



馬太福音 15:1
11 交叉參考  

說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,


我告訴你們,你們的義若不勝過文士和法利賽人的義,絕不能進天國。」


從耶路撒冷下來的文士說:「他是被別西卜附身的」,又說:「他是靠着鬼王趕鬼的。」


有一天,耶穌教導人,有法利賽人和律法教師在旁邊坐着;他們是從加利利各鄉村、猶太和耶路撒冷來的。主的能力與耶穌同在,使他能治好病人。


文士和法利賽人就開始議論說:「這個人是誰,竟說褻瀆的話?除了 神一位之外,誰能赦罪呢?」


法利賽人和文士就向耶穌的門徒發怨言說:「你們為甚麼跟稅吏和罪人一同吃喝呢?」


這是約翰的見證:猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裏去問他:「你是誰?」


於是大大地爭吵起來;有幾個法利賽派的文士站起來爭辯說:「我們看不出這人有甚麼錯處;說不定有鬼魂或者天使對他說過話呢!」


保羅來了,那些從耶路撒冷下來的猶太人周圍站着,提出許多嚴重而不能證實的事控告他。