線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 14:20 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們都吃,並且吃飽了。門徒把剩下的碎屑收拾起來,裝滿了十二個籃子。

參見章節

更多版本

當代譯本

大家都吃飽了,把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

眾人都吃,且吃飽了,把剩下的碎塊收拾起來,裝滿十二籃。

參見章節

新譯本

大家都吃了,並且吃飽了,他們把剩下的零碎拾起來,裝滿了十二個籃子。

參見章節

中文標準譯本

大家都吃了,並且吃飽了。他們把剩下的碎塊收拾起來,裝滿了十二個籃子。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們都吃,並且吃飽了,把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。

參見章節

新標點和合本 神版

他們都吃,並且吃飽了,把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 14:20
21 交叉參考  

「我已經聽見以色列人的怨言了。你要對他們說:『到黃昏的時候,你們要吃肉,早晨也必有食物得飽。你們就知道我是耶和華—你們的 神。』」


摩西又說:「耶和華晚上必給你們肉吃,早晨必給你們食物得飽,因為耶和華已經聽見你們向他所發的怨言。我們算甚麼呢?你們的怨言不是向我們發的,而是向耶和華發的。」


義人吃喝食慾滿足; 惡人肚腹卻是缺乏。


我要斷絕你們糧食的供應,使十個女人用一個烤爐給你們烤餅,按配給的定量秤給你們。你們要吃,卻吃不飽。


你們撒的種多,收的卻少;你們吃,卻不得飽;喝,卻不得足;穿衣服,卻不得暖;領工錢的,領了工錢卻裝入有破洞的袋中。


吃的人中,男的約有五千,還不算婦女和孩子。


門徒說:「我們在這野地,哪裏有這麼多的餅讓這許多人吃飽呢?」


飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。


他叫飢餓的飽餐美食, 叫富足的空手回去。


所有的人都吃,並且吃飽了。他們把剩下的碎屑收拾起來,裝滿了十二個籃子。


腓力回答他:「就是兩百個銀幣的餅也不夠給他們每人吃一點點。」