線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 10:35 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為我來是要叫 『人與父親對立, 女兒與母親對立, 媳婦與婆婆對立。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為我來是要叫兒子與父親作對,女兒與母親作對,媳婦與婆婆作對,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

因為我來,是帶來分裂,人反對自己的父親,女兒反對自己的母親,兒媳反對自己的婆婆,

參見章節

新譯本

因為我來了是要叫人分裂: 人與父親作對, 女兒與母親作對, 媳婦與婆婆作對,

參見章節

中文標準譯本

因為我來就是為了: 使『人與父親對立, 女兒與母親對立, 媳婦與婆婆對立,

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我來是叫 人與父親生疏, 女兒與母親生疏, 媳婦與婆婆生疏。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我來是叫 人與父親生疏, 女兒與母親生疏, 媳婦與婆婆生疏。

參見章節
其他翻譯



馬太福音 10:35
6 交叉參考  

兄弟要把兄弟、父親要把兒女置於死地;兒女要起來與父母為敵,害死他們。


那時,會有許多人跌倒,也會彼此陷害,彼此憎恨;


兄弟要把兄弟、父親要把兒女置於死地;兒女要起來與父母為敵,害死他們;


父親和兒子相爭, 兒子和父親相爭; 母親和女兒相爭, 女兒和母親相爭; 婆婆和媳婦相爭, 媳婦和婆婆相爭。」


連你們的父母、兄弟、親族、朋友也要把你們交給官府;你們中間也將有被他們害死的。