線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 9:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

門徒將這話存記在心,彼此議論「從死人中復活」是甚麼意思。

參見章節

更多版本

當代譯本

門徒把這話謹記在心,彼此議論「從死裡復活」是什麼意思。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他們都記住了這句話,卻彼此追問,從死人中復活有甚麼意思。

參見章節

新譯本

門徒把這句話記在心裡,又彼此討論從死人中復活是甚麼意思。

參見章節

中文標準譯本

他們牢記這話,互相談論「從死人中復活」是什麼意思。

參見章節

新標點和合本 上帝版

門徒將這話存記在心,彼此議論「從死裏復活」是甚麼意思。

參見章節

新標點和合本 神版

門徒將這話存記在心,彼此議論「從死裏復活」是甚麼意思。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 9:10
15 交叉參考  

他的哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這事存在心裏。


彼得就拉着他,責備他說:「主啊,千萬不可如此!這事絕不可臨到你身上。」


他們就問耶穌:「文士為甚麼說以利亞必須先來?」


門徒卻不明白這話,又不敢問他。


下山的時候,耶穌囑咐他們說:「人子還沒有從死人中復活,你們不要把所看到的告訴人。」


門徒當初不明白這些事,等到耶穌得了榮耀後才想起這些話是指他寫的,並且人們果然對他做了這些事。


還有伊壁鳩魯和斯多亞兩派的哲學家也與他爭辯。有的說:「這胡言亂語的要說甚麼?」有的說:「他似乎是宣傳外邦鬼神的。」這是因保羅傳講耶穌與復活的福音。