線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 14:30 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶穌對他說:「我實在告訴你,今天夜裏,雞叫兩遍以前,你要三次不認我。」

參見章節

更多版本

當代譯本

耶穌說:「我實在告訴你,就在今天晚上雞叫兩次以前,你會三次不認我。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

耶穌對他說:「我老實告訴你:就在今天,這一夜,雞叫兩次以前,你會三次不認我。」

參見章節

新譯本

耶穌對他說:“我實在告訴你,就在今天晚上,雞叫兩遍以前,你會三次不認我。”

參見章節

中文標準譯本

可是耶穌對他說:「我確實地告訴你:今天,就在今夜,雞叫兩遍以前,你會三次不認我。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶穌對他說:「我實在告訴你,就在今天夜裏,雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」

參見章節

新標點和合本 神版

耶穌對他說:「我實在告訴你,就在今天夜裏,雞叫兩遍以先,你要三次不認我。」

參見章節
其他翻譯



馬可福音 14:30
17 交叉參考  

有晚上,有早晨,這是第三日。


有晚上,有早晨,這是第四日。


有晚上,有早晨,這是第五日。


神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是第一日。


神稱穹蒼為「天」。有晚上,有早晨,這是第二日。


耶穌說:「我實在告訴你,今夜雞叫以前,你要三次不認我。」


所以,你們要警醒,因為你們不知道這家的主人甚麼時候來,是晚上,或半夜,或雞叫時,或早晨,


彼得說:「雖然眾人跌倒,但我不會。」


彼得卻極力地說:「我就是必須和你同死,也絕不會不認你。」所有的門徒都是這樣說。


耶穌說:「彼得,我告訴你,今日雞還沒有叫,你要三次說不認得我。」


耶穌回答:「你願意為我捨命嗎?我實實在在地告訴你,雞叫以前,你要三次不認我。」


那看門的使女對彼得說:「你不也是這人的門徒嗎?」他說:「我不是。」


所以,自以為站得穩的人必須謹慎,免得跌倒。