馬可福音 14:14 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 無論他進哪一家,你們就對那家的主人說:『老師問:我的客房在哪裏?我和我的門徒要在那裏吃逾越節的宴席。』 更多版本當代譯本 他進哪一家,你們就對哪一家的主人說,『老師問:祂的客房在哪裡?祂要和門徒在裡面吃逾越節的晚餐。』 四福音書 – 共同譯本 不管他走進哪裏,你們就對那家的主人說:『老師問:我同我的門徒吃逾越節晚餐的客廳在哪裏?』 新譯本 無論他進入哪一家,你們要對那家主說,老師說:‘我的客廳在哪裡?我和門徒好在那裡吃逾越節的晚餐。’ 中文標準譯本 他進哪一家,你們就對那家的主人說:『老師問:我的客房,就是我與我的門徒們一起吃逾越節晚餐的客房在哪裡呢?』 新標點和合本 上帝版 他進哪家去,你們就對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』 新標點和合本 神版 他進哪家去,你們就對那家的主人說:『夫子說:客房在哪裏?我與門徒好在那裏吃逾越節的筵席。』 |