雅歌 5:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 耶路撒冷的女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我為愛而生病。 更多版本當代譯本 耶路撒冷的少女啊, 我懇求你們, 倘若遇見我的良人, 請告訴他我思愛成病。 新譯本 耶路撒冷的眾女子啊!我囑咐你們: 你們若遇見我的良人, 你們要告訴他甚麼呢? 你們要告訴他,我患了相思病。 新標點和合本 上帝版 耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我因思愛成病。 新標點和合本 神版 耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我因思愛成病。 和合本修訂版 耶路撒冷的女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我為愛而生病。 《現代中文譯本2019--繁體版》 耶路撒冷的女子們哪,請答應我。 如果你們遇見我的愛人, 告訴他,我因相思病倒了。 |