Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




雅歌 5:8 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

8 耶路撒冷的女子們哪,請答應我。 如果你們遇見我的愛人, 告訴他,我因相思病倒了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 耶路撒冷的少女啊, 我懇求你們, 倘若遇見我的良人, 請告訴他我思愛成病。

參見章節 複製

新譯本

8 耶路撒冷的眾女子啊!我囑咐你們: 你們若遇見我的良人, 你們要告訴他甚麼呢? 你們要告訴他,我患了相思病。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我因思愛成病。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 耶路撒冷的眾女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我因思愛成病。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 耶路撒冷的女子啊,我囑咐你們: 若遇見我的良人, 要告訴他,我為愛而生病。

參見章節 複製

北京官話譯本

8 耶路撒冷的眾女子、我切切囑咐你們、若遇見我的良人須告訴他、我因思愛成病。

參見章節 複製




雅歌 5:8
12 交叉參考  

耶路撒冷的女子們哪, 我雖然黝黑,卻是秀美, 像基達的帳棚, 像所羅門宮中的帳幔。


請用葡萄乾來補養我, 用蘋果來恢復我的精神, 因我為了相思病倒了。


耶路撒冷的女子們哪,請答應我, 請指著羚羊和母鹿發誓, 你們不吵醒我們, 不干擾我們的愛情。


耶路撒冷的女子們哪,請答應我, 指著羚羊和母鹿發誓, 你們不吵醒我們, 不干擾我們的愛情。


耶路撒冷的女子們哪,請答應我, 你們不吵醒我們, 不干擾我們的愛情。


弟兄姊妹們,憑著我們的主耶穌基督,又憑著聖靈所賜的愛心,我請求你們,為著我的緣故跟我一起懇切地祈求上帝,


所以,你們要互相認罪,彼此代禱,使你們得醫治。義人的禱告有很大的功效。


跟著我們:

廣告


廣告