線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

但要讓忍耐發揮完全的功用,使你們能又完全又完整,一無所缺。

參見章節

更多版本

當代譯本

你們要忍耐到底,使你們純全、完備、毫無缺欠。

參見章節

新譯本

但忍耐要堅持到底,使你們可以完全,毫無缺乏。

參見章節

中文標準譯本

但要讓忍耐發揮完全的功效,好使你們成熟、完備,在任何事上都沒有缺欠。

參見章節

新標點和合本 上帝版

但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。

參見章節

新標點和合本 神版

但忍耐也當成功,使你們成全、完備,毫無缺欠。

參見章節

和合本修訂版

但要讓忍耐發揮完全的功用,使你們能又完全又完整,一無所缺。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:4
26 交叉參考  

然而,義人要持守所行的道, 手潔的人要力上加力。


你當安心倚靠耶和華,耐性等候他, 不要因那道路通達的和那惡謀成就的心懷不平。


我曾耐性等候耶和華, 他垂聽我的呼求。


高舉智慧,她就使你升高, 擁抱智慧,她就使你尊榮。


因為這默示有一定的日期, 論及終局,絕不落空。 它雖然躭延,你要等候; 因為它必臨到,不再遲延。


而且你們要為我的名被眾人憎恨。但堅忍到底的終必得救。


那青年說:「這一切我都遵守了,還缺少甚麼呢?」


所以,你們要完全,如同你們的天父是完全的。」


耶穌看着他,就愛他,對他說:「你還缺少一件:去變賣你所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;然後來跟從我。」


耶穌聽見了,就對他說:「你還缺少一件:要變賣你一切所有的,分給窮人,就必有財寶在天上;你還要來跟從我。」


你們憑着堅忍,就必保全性命。」


那落在好土裏的,就是人聽了道,並用純真善良的心持守它,耐心等候結果實。」


我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全合而為一,讓世人知道是你差我來的,也知道你愛他們,如同愛我一樣。


然而,在成熟的人中,我們也講智慧,但不是今世的智慧,也不是今世有權有位、將要滅亡的人的智慧。


我們行善不可喪志,因為若不灰心,到了適當的時候就有收成。


有一位你們那裏的人,作基督耶穌僕人的以巴弗問候你們。他禱告的時候常為你們竭力祈求,願你們能站穩而成熟,充分確信 神一切的旨意。


願賜平安的 神親自使你們完全成聖!願你們的靈、魂、體得蒙保守,在我們的主耶穌基督來臨的時候,完全無可指責。


叫屬 神的人得以完全,預備行各樣的善事。


在各樣善事上裝備你們,使你們遵行他的旨意;又藉着耶穌基督在我們裏面行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們!


你們中間若有缺少智慧的,該求那厚賜與眾人又不斥責人的 神, 神必賜給他。


原來我們在許多事上都有過失;若有人在言語上沒有過失,他就是完全的人,也能勒住自己的全身。


那賜一切恩典的 神曾在基督裏召了你們,得享他永遠的榮耀,在你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們,建立你們。


沒有這幾樣的人就是瞎眼,是短視,忘了他過去的罪已經得了潔淨。