線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:42 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

說:「但願你在這日子知道有關你平安的事,不過這事現在是隱藏的,你的眼睛看不出來。

參見章節

更多版本

當代譯本

說:「今天你若知道那能帶給你平安的事就好了!可惜這事現在是隱藏的,你看不見!

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「但願今天你也知道有關你平安的事;可是現在這事是你看不見的。

參見章節

新譯本

說:“巴不得你在這日子,知道關於你平安的事,但現在這事在你眼前是隱藏的。

參見章節

中文標準譯本

說:「巴不得你在這日子裡明白關乎你和平的事,但如今這事在你眼前被隱藏了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事;無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

參見章節

新標點和合本 神版

說:「巴不得你在這日子知道關係你平安的事;無奈這事現在是隱藏的,叫你的眼看不出來。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:42
35 交叉參考  

為此,凡虔誠人都當趁你可尋找的時候向你禱告; 大水氾濫的時候,必不臨到他。


我的子民若肯聽從我, 以色列肯行我的道,


他們既無知,又不思想;因為耶和華蒙蔽他們的眼,使他們看不見,塞住他們的心,使他們不明白。


甚願你聽從我的命令, 你的平安就會如河水, 你的公義如海浪,


當趁耶和華可尋找的時候尋找他, 在他接近的時候求告他。


你們若不聽這話, 我的心必因你們的驕傲暗自哭泣; 我的眼必痛哭流淚, 因為耶和華的羊羣被擄去了。


你要對他們說,主耶和華說:我指着我的永生起誓,我斷不喜悅惡人死亡,惟喜悅惡人轉離他所行的道而存活。以色列家啊,你們回轉,回轉離開惡道吧!何必死亡呢?


耶穌快到耶路撒冷,看見那城,就為它哀哭,


因為日子將到,你的仇敵要築起土壘包圍你,四面困住你,


並要消滅你和你裏頭的兒女,連一塊石頭也不留在另一塊石頭上,因為你不知道你蒙眷顧的時候。」


神藉着耶穌基督—他是萬有的主—傳和平的福音,把這道傳給以色列人。


於是保羅和巴拿巴放膽說:「 神的道本應先傳給你們;只因你們棄絕這道,斷定自己不配得永生,我們就轉向外邦人。


惟願他們有智慧,能明白這事, 他們就會想到自己的結局。


惟願他們存這樣的心敬畏我,常遵守我一切的誡命,使他們和他們的子孫永遠得福。


總要趁着還有今日,天天彼此相勸,免得你們中間有人被罪迷惑,心腸剛硬了。


經上說: 「今日,你們若聽他的話, 就不可硬着心,像在背叛之時。」


所以,正如聖靈所說: 「今日,你們若聽他的話,