線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 12:38 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他或是半夜來,或是天亮之前來,看見僕人這樣,那些僕人就有福了。

參見章節

更多版本

當代譯本

無論主人在深夜或黎明回家,若發現奴僕警醒等候,奴僕就有福了。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他二更來也罷,三更來也罷,若發現僕人醒寤著,他們就有福了。

參見章節

新譯本

主人也許半夜之前,或天亮之前回來,看見他們這樣,這些僕人就有福了。

參見章節

中文標準譯本

即使主人在二更天或在三更天才回來,也看見他們仍然警醒著,那些人就蒙福了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

參見章節

新標點和合本 神版

或是二更天來,或是三更天來,看見僕人這樣,那僕人就有福了。

參見章節
其他翻譯



路加福音 12:38
4 交叉參考  

你們要知道,一家的主人若知道晚上甚麼時候有賊來,就必警醒,不讓賊挖穿房屋。


半夜有人喊:『看,新郎來了,你們出來迎接他。』


你們要知道,一家的主人若知道賊甚麼時候來,就不容賊挖穿房屋。