Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




馬太福音 25:6 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

6 半夜有人喊:『看,新郎來了,你們出來迎接他。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 「到了半夜,忽然聽見有人喊道,『新郎來了!出來迎接吧!』

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 「半夜時,有聲音喊說:『新郎來了,妳們出來迎接吧!』

參見章節 複製

新譯本

6 半夜,有人喊叫:‘新郎來了,快出來迎接他。’

參見章節 複製

中文標準譯本

6 「半夜裡,有人喧嚷:『看哪,是新郎!你們出來迎接他!』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 半夜有人喊着說:『新郎來了,你們出來迎接他!』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 半夜有人喊着說:『新郎來了,你們出來迎接他!』

參見章節 複製




馬太福音 25:6
24 交叉參考  

因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按信實審判萬民。


因為他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


到那日,人必說:「看哪,這是我們的 神,我們向來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們向來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」


「因此,以色列啊,我要如此對待你; 因為我要這樣對待你, 以色列啊, 你當預備迎見你的 神。」


他要差遣天使,用大聲的號筒,從四方,從天這邊直到天那邊,召集他的選民。」


所以,你們也要預備,因為在你們想不到的時候,人子就來了。」


「那時,天國好比十個童女拿着燈出去迎接新郎。


「當人子在他榮耀裏,同着眾天使來臨的時候,要坐在他榮耀的寶座上。


新郎遲延的時候,她們都打盹,睡着了。


那些童女就都起來挑亮她們的燈。


神卻對他說:『無知的人哪!今夜就要你的性命,你所預備的要歸誰呢?』


在想不到的日子,不知道的時候,那僕人的主人要來,重重地懲罰他,定他和不忠心的人同罪。


因為,召集令一發,天使長的呼聲一叫, 神的號角一吹,主必親自從天降臨;那在基督裏死了的人必先復活,


但主的日子要像賊一樣來到;那日,天必在轟然一聲中消失,天體都要被烈火熔化,地和地上的萬物都要燒盡。


看哪,我來像賊一樣。那警醒、穿着衣服的人有福了;他不至於赤身而行,給人看見他的羞恥。


跟著我們:

廣告


廣告