線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 1:69 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,

參見章節

更多版本

當代譯本

在祂僕人大衛的家族中為我們興起了一位大能的拯救者,

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他在自己僕人大衛的家中, 為我們興起了一位大能的救主。

參見章節

新譯本

在他僕人大衛家中, 為我們興起救恩的角,

參見章節

中文標準譯本

他在他的僕人大衛家中, 為我們興起了一隻救恩的角,

參見章節

新標點和合本 上帝版

在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,

參見章節

新標點和合本 神版

在他僕人大衛家中, 為我們興起了拯救的角,

參見章節
其他翻譯



路加福音 1:69
23 交叉參考  

我的 神、我的磐石、我所投靠的。 他是我的盾牌,是拯救我的角, 是我的碉堡,是我的避難所, 是我的救主,救我脫離兇暴的。


願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的 神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。


只是我不撕裂全國,卻要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,保留一個支派給你的兒子。」


耶和華是我的巖石、我的山寨、我的救主、 我的 神、我的磐石、我所投靠的。 他是我的盾牌, 是拯救我的角,是我的碉堡。


你是他們力量的榮耀。 我們的角必被高舉,因為你喜愛我們。


「我與我所揀選的人立了約, 向我的僕人大衛起了誓:


他們卻要事奉耶和華—他們的 神,事奉我為他們所興起的大衛王。」


「當那日,我必使以色列家壯大,又必使你—以西結在他們中間開口;他們就知道我是耶和華。」


「在那日,我必重建大衛倒塌的帳幕, 修補其中的缺口; 我必建立那遭破壞的, 重新修造,如古時一般,


亞伯拉罕的後裔、大衛的子孫耶穌基督的家譜:


那將要來的我祖大衛之國是應當稱頌的! 至高無上的,和散那!」


「我—耶穌差遣我的使者,為了眾教會向你們證明這些事。我是大衛的根,是他的後裔;我是明亮的晨星。」


哈拿禱告說: 「我的心因耶和華快樂, 我的角因耶和華高舉。 我的口向仇敵張開; 我因你的救恩歡欣。


與耶和華相爭的,必被打碎; 他必從天上打雷攻擊他們。 耶和華審判地極的人, 將力量賜給所立的王, 高舉受膏者的角。」