線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 9:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂要按公義審判世界, 按公正審判萬民。

參見章節

新譯本

他必以公義審判世界, 按正直判斷萬民。

參見章節

中文標準譯本

是他以公義審判世界, 以正直審斷萬民。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。

參見章節

新標點和合本 神版

他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。

參見章節

和合本修訂版

他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。

參見章節
其他翻譯



詩篇 9:8
15 交叉參考  

你絕不會做這樣的事,把義人與惡人一同殺了,使義人與惡人一樣。你絕不會這樣!審判全地的主豈不做公平的事嗎?」


耶和華永永遠遠為王, 外邦人從他的地已經滅絕了。


耶和華坐在洪水之上為王; 耶和華坐着為王,直到永遠。


諸天必表明他的公義, 因為 神是施行審判的。(細拉)


審判要回復公義, 心裏正直的,都必跟隨它。


因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按信實審判萬民。


因為他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按公正審判萬民。


喜愛公平、大能的王啊,你堅立公正, 在雅各中施行公平和公義。


耶和華必作王,直到永永遠遠!」


惟耶和華是真 神, 是活的 神,是永遠的王。 他一發怒,大地震動; 他一惱恨,列國擔當不起。


因為他已經定了日子,要藉着他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」


在那日, 神要藉着基督耶穌,按照我所傳的福音,審判人隱藏的事。