線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 85:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 使榮耀住在我們的地上。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂必很快拯救敬畏祂的人, 好讓祂的榮耀常駐在我們的地上。

參見章節

新譯本

他的救恩的確臨近敬畏他的人, 使他的榮耀住在我們的地上。

參見章節

中文標準譯本

他的救恩必然在敬畏他的人身邊, 好使榮耀居留在我們的地上。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。

參見章節

新標點和合本 神版

他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 叫榮耀住在我們的地上。

參見章節

和合本修訂版

他的救恩誠然與敬畏他的人相近, 使榮耀住在我們的地上。

參見章節
其他翻譯



詩篇 85:9
22 交叉參考  

救恩遠離惡人, 因為他們不尋求你的律例。


凡以感謝獻祭的就是榮耀我; 那按正路而行的,我必使他得着 神的救恩。」


耶和華必在整座錫安山,在會眾之上,白天造雲,黑夜發出煙和火焰的光,因為在一切榮耀之上必有華蓋;


我使我的公義臨近,它已不遠。 我的救恩必不遲延。 我要為以色列—我的榮耀 在錫安施行救恩。


你們各人要對鄰舍、對弟兄如此說:「耶和華回答了甚麼?耶和華說了甚麼呢?」


你們要對先知如此說:「耶和華回答了你甚麼?耶和華說了甚麼呢?」


我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫你們末後有指望。這是耶和華說的。


那時,我要使你和下到地府的人同去,到古時候的人那裏;我要使你和下到地府的人一同住在地的深處,在久已荒廢的地方,使你那裏不再有人居住;我要在活人之地顯榮耀。


他又對我說:「人子啊,我對你說的一切話,你心裏要領會,耳朵要聽。


我要站在我的瞭望臺, 立在城樓上觀看, 看耶和華要對我說甚麼, 我可用甚麼話向他訴冤。


耶和華說:『我要作耶路撒冷四圍火的城牆,並要作城中的榮耀。』」


萬軍之耶和華在顯出榮耀之後,差遣我到擄掠你們的列國那裏,他如此說:「碰你們的就是碰他自己眼中的瞳人。


是啟示外邦人的光, 是你民以色列的榮耀。」


道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿地有恩典有真理,我們也見過他的榮光,正是父獨一兒子的榮光。


人若立志要遵行 神的旨意,就會知道這教導究竟是出於 神,還是我憑着自己說的。


保羅就站起來,做個手勢,說:「諸位以色列人和一切敬畏 神的人,請聽。


以利對撒母耳說:「你回去睡吧。他若再叫你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽!』」撒母耳就回去,仍睡在原處。