線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 78:53 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕; 海卻淹沒他們的仇敵。

參見章節

更多版本

當代譯本

使他們一路平安,免受驚嚇, 大海卻淹沒了他們的仇敵。

參見章節

新譯本

他帶領他們平平安安地走過去,所以他們不懼怕; 海卻淹沒了他們的仇敵。

參見章節

中文標準譯本

他引導他們安然行進,使他們不懼怕; 海水卻淹沒了他們的仇敵。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕; 海卻淹沒他們的仇敵。

參見章節

新標點和合本 神版

他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕; 海卻淹沒他們的仇敵。

參見章節

和合本修訂版

他領他們穩穩妥妥地,使他們不致害怕; 海卻淹沒他們的仇敵。

參見章節
其他翻譯



詩篇 78:53
9 交叉參考  

水淹沒他們的敵人, 沒有一個存留。


卻把法老和他的軍隊推落紅海裏, 因他的慈愛永遠長存。


摩西對百姓說:「不要怕,要站穩,看耶和華今天向你們所要施行的拯救,因為你們今天所看見的埃及人必永遠不再看見了。


耶和華對摩西說:「你為甚麼向我哀求呢?你吩咐以色列人往前走。


你用風一吹,海水就淹沒他們; 他們像鉛沉在大水之中。


摩西聽了他岳父的話,照着他所說的一切去做。


因着信,他們過紅海如行乾地;埃及人試着要過去就被淹沒了。