線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 63:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節

更多版本

當代譯本

我曾在你的聖所瞻仰你, 目睹你的權能和榮耀。

參見章節

新譯本

因此,我在聖所中瞻仰你, 為要見你的能力和榮耀。

參見章節

中文標準譯本

因此我在聖所中仰望你, 為要看見你的能力和榮耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節

新標點和合本 神版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節

和合本修訂版

我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。

參見章節
其他翻譯



詩篇 63:2
19 交叉參考  

要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。


要尋求耶和華與他的能力, 時常尋求他的面。


當向聖所舉手, 稱頌耶和華!


他們要傳講你國度的榮耀, 談論你的大能,


有一件事,我曾求耶和華,我仍要尋求, 就是一生一世住在耶和華的殿中, 瞻仰他的榮美,在他的殿宇裏求問。


我晝夜以眼淚當食物, 人不住地對我說:「你的 神在哪裏呢?」


我就走到 神的祭壇, 到賜我喜樂的 神那裏。 神,我的 神啊, 我要彈琴稱謝你!


因為你不是喜愛邪惡的 神, 惡人不能與你同住。


神啊,你是我的 神,我的王; 人已經看見你行走,進入聖所。


又將他有能力的約櫃交給人擄去, 將他的榮耀交在敵人手中;


有尊榮和威嚴在他面前, 有能力與華美在他聖所。


黎巴嫩的榮耀, 就是松樹、杉樹、黃楊樹, 都必一同歸你, 用以裝飾我聖所坐落之處; 我也要使我腳所踏之地得榮耀。


我必以肥油使祭司的心滿足, 我的百姓也要因我的恩惠知足。 這是耶和華說的。