線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 34:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華的聖民啊, 你們要敬畏祂, 因為敬畏祂的人一無所缺。

參見章節

新譯本

耶和華的聖民哪!你們要敬畏他, 因為敬畏他的一無所缺。

參見章節

中文標準譯本

耶和華的聖者們哪,你們當敬畏他! 因為敬畏他的人一無所缺。

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

參見章節

和合本修訂版

耶和華的聖民哪,你們當敬畏他, 因敬畏他的一無所缺。

參見章節
其他翻譯



詩篇 34:9
13 交叉參考  

天使說:「不可在這孩子身上下手!一點也不可傷害他!現在我知道你是敬畏 神的人了,因為你沒有把你的兒子,就是你的獨子,留下不給我。」


當親吻兒子,免得他發怒, 你們就在半途中滅亡, 因為他的怒氣快要發作。 凡投靠他的,都是有福的。


敬畏耶和華的人哪,要讚美他! 雅各的後裔啊,要榮耀他! 以色列的後裔啊,要懼怕他!


耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。


耶和華的聖民哪,你們都要愛他! 耶和華保護誠實可靠的人, 卻加倍報應行事驕傲的人。


在聖者的會中,他是大有威嚴的 神, 比在他四圍所有的更可畏懼。


後來以色列人必歸回,尋求耶和華—他們的 神和他們的王大衛。在末後的日子,他們必敬畏耶和華,領受他的恩惠。


神既不顧惜自己的兒子,為我們眾人捨了他,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?


我的 神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裏,使你們一切所需用的都充足。