線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 25:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路指教我!

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華啊, 求你指引我走你的路, 教導我行你的道。

參見章節

新譯本

耶和華啊!求你把你的道路指示我, 求你把你的路徑教導我,

參見章節

中文標準譯本

耶和華啊,求你使我明白你的道路, 把你的路途指示給我!

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路教訓我!

參見章節

和合本修訂版

耶和華啊,求你將你的道指示我, 將你的路指教我!

參見章節
其他翻譯



詩篇 25:4
11 交叉參考  

求你在天上垂聽,赦免你僕人你百姓以色列的罪,將當行的善道教導他們,並降雨在你的地,就是你賜給你百姓為業之地。


求你使我明白你的訓詞, 我要默想你的奇事。


求你使我清晨得聽你慈愛的聲音, 因我倚靠你; 求你使我知道當走的路, 因我的心仰望你。


耶和華啊,求你將你的道指教我, 因我仇敵的緣故引導我走平坦的路。


耶和華啊,求你側耳聽我的言語, 顧念我的心思!


耶和華啊,求你因我仇敵的緣故,憑你的公義引領我, 使你的道路在我面前正直。


耶和華啊,求你將你的道指教我, 我要照你的真理而行; 求你使我專心敬畏你的名!


我如今若在你眼前蒙恩,求你將你的道指示我,使我可以認識你,並在你眼前蒙恩。求你顧念這國是你的子民。」


我在公義的道上走, 在公平的路中行,


必有許多民族前往,說: 「來吧,我們登耶和華的山, 到雅各  神的殿。 他必將他的道教導我們, 我們也要行他的路。」 因為教誨必出於錫安, 耶和華的言語必出於耶路撒冷。


耶和華如此說: 「你們當站在路邊察看, 尋訪古老的路, 哪裏是完善的道路,就行走在其上; 這樣,你們自己必找到安息。 他們卻說:『我們不走。』