線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 147:8 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他用密雲遮天,為地預備雨水, 使草生長在山上。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂以雲霞遮蔽天空, 降雨水滋潤大地, 使山上長出青草。

參見章節

新譯本

他以密雲遮蓋天空, 為大地預備雨水, 使群山長滿青草。

參見章節

中文標準譯本

他用烏雲遮蓋天空, 為大地預備雨水, 使群山長出青草。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。

參見章節

新標點和合本 神版

他用雲遮天,為地降雨, 使草生長在山上。

參見章節

和合本修訂版

他用密雲遮天,為地預備雨水, 使草生長在山上。

參見章節
其他翻譯



詩篇 147:8
17 交叉參考  

我使雲遮地的時候,會有彩虹出現在雲中,


他降雨在地面, 賜水於田野。


哈利路亞! 你們要讚美耶和華的名! 侍立在耶和華殿中,耶和華的僕人, 侍立在我們 神殿院中的,要讚美他!


青草除去,嫩草長出, 山上的菜蔬也被採收。


我必使它荒廢,不再修剪, 不再鋤草,任荊棘蒺藜生長; 我也必吩咐密雲, 不再降雨在其上。


外邦虛無的神明中有能降雨的嗎? 天能自降甘霖嗎? 耶和華—我們的 神啊,不是你嗎? 我們要等候你, 因為這一切都是你所造的。


「錫安的民哪,你們要歡喜, 要因耶和華—你們的 神快樂; 因他賞賜你們合宜的秋雨, 為你們降下甘霖, 秋雨和春雨,和先前一樣。


這樣,你們就可以作天父的兒女了。因為他叫太陽照好人,也照壞人;降雨給義人,也給不義的人。


然而他未嘗不為自己留下證據來,就如常行善事,從天降雨,賞賜豐年,使你們飲食飽足,滿心喜樂。」