線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 143:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

因為仇敵迫害我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。

參見章節

更多版本

當代譯本

敵人迫害我,打垮我, 使我生活在黑暗中, 像死去很久的人。

參見章節

新譯本

仇敵逼迫我, 把我壓倒在地, 使我住在黑暗之處, 像死了很久的人一樣。

參見章節

中文標準譯本

仇敵追逼我, 把我的性命壓碎在地; 他使我住在黑暗之地, 如同死了很久的人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

原來仇敵逼迫我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。

參見章節

新標點和合本 神版

原來仇敵逼迫我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。

參見章節

和合本修訂版

因為仇敵迫害我, 將我打倒在地, 使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。

參見章節
其他翻譯



詩篇 143:3
14 交叉參考  

約押對報信的人說:「看哪,你既看見了,為甚麼不當場把他擊殺在地呢?我必賞你十個銀子和一條帶子。」


押尼珥又對亞撒黑說:「轉開,不要再追我了!我何必把你擊殺在地上呢?我若殺了你,怎麼有臉見你哥哥約押呢?」


求你留心聽我的呼求, 因我落到極卑微之地; 求你救我脫離迫害我的人, 因為他們比我強盛。


願那尋索我命的,蒙羞受辱! 願那謀害我的,退後羞愧!


因為陌生人興起攻擊我, 強橫的人尋索我的性命; 他們眼中沒有 神。(細拉)


就任憑仇敵追趕我,直到追上, 把我的性命踏在地上, 使我的榮耀歸於灰塵。(細拉)


耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的烈怒! 求你為我興起!你已經發令施行審判。


使我住在幽暗之處, 像死了許久的人一樣。


他對我說:「人子啊,這些骸骨就是以色列全家。他們說:『看哪,我們的骨頭枯乾了,我們的指望失去了,我們滅絕淨盡了!』


我的仇敵啊,不要向我誇耀。 我雖跌倒,仍要起來; 雖坐在黑暗裏,耶和華卻作我的光。