線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 127:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

人在年輕時生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節

更多版本

當代譯本

人年輕時生的兒女猶如戰士手中的箭。

參見章節

新譯本

年輕時所生的兒女, 好像勇士手中的箭。

參見章節

中文標準譯本

年輕時所生的兒女, 好像勇士手中的箭矢。

參見章節

新標點和合本 上帝版

少年時所生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節

新標點和合本 神版

少年時所生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節

和合本修訂版

人在年輕時生的兒女 好像勇士手中的箭。

參見章節
其他翻譯



詩篇 127:4
4 交叉參考  

就是勇士的利箭、 羅騰木的炭火。


子孫為老人的冠冕; 父母是兒女的榮耀。


她的兒女起來稱她有福, 她的丈夫也稱讚她:


看哪,因我必激起大國聯盟,帶領他們從北方來攻擊巴比倫,他們要擺陣攻擊它,它必在那裏被攻取。他們的箭好像善射勇士的箭,絕不徒然返回。