線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 115:11 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

敬畏耶和華的人哪,要倚靠耶和華! 他是人的幫助和盾牌。

參見章節

更多版本

當代譯本

敬畏耶和華的人啊,要信靠祂! 祂是你們的幫助, 是你們的盾牌。

參見章節

新譯本

敬畏耶和華的啊!你們要倚靠耶和華; 他是你們的幫助、你們的盾牌。

參見章節

中文標準譯本

敬畏耶和華的人哪,當依靠耶和華! 他是他們的幫助、他們的盾牌。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。

參見章節

新標點和合本 神版

你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。

參見章節

和合本修訂版

敬畏耶和華的人哪,要倚靠耶和華! 他是人的幫助和盾牌。

參見章節
其他翻譯



詩篇 115:11
11 交叉參考  

天離地何等的高, 他的慈愛向敬畏他的人也是何等的大!


願以色列說: 「他的慈愛永遠長存!」


願敬畏耶和華的人說: 「他的慈愛永遠長存!」


以色列家啊,要稱頌耶和華! 亞倫家啊,要稱頌耶和華!


耶和華喜愛敬畏他 和盼望他慈愛的人。


敬畏耶和華的人哪,要讚美他! 雅各的後裔啊,要榮耀他! 以色列的後裔啊,要懼怕他!


看哪,耶和華的眼目看顧敬畏他的人 和仰望他慈愛的人,


敬畏耶和華的,大有倚靠; 他的兒女也有避難所。


神的言語句句都是煉淨的, 投靠他的,他便作他們的盾牌。


不但如此,在各國中那敬畏他而行義的人都為他所悅納。


接着,有聲音從寶座出來說: 「 神的眾僕人哪, 凡敬畏他的, 無論大小, 都要讚美我們的 神!」