線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 113:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他從灰塵裏抬舉貧寒的人, 從糞堆中提拔貧窮的人,

參見章節

更多版本

當代譯本

祂從灰塵中提拔貧窮人, 從糞堆中提升困苦人,

參見章節

新譯本

他從灰塵中抬舉貧寒人, 從糞堆中提拔窮乏人,

參見章節

中文標準譯本

他從塵土中興起貧弱者, 從糞堆中高舉貧窮人,

參見章節

新標點和合本 上帝版

他從灰塵裏擡舉貧寒人, 從糞堆中提拔窮乏人,

參見章節

新標點和合本 神版

他從灰塵裏擡舉貧寒人, 從糞堆中提拔窮乏人,

參見章節

和合本修訂版

他從灰塵裏抬舉貧寒的人, 從糞堆中提拔貧窮的人,

參見章節
其他翻譯



詩篇 113:7
20 交叉參考  

「我既從塵埃中提拔你,立你作我百姓以色列的君王,你竟行耶羅波安所行的道,使我的百姓以色列陷入罪裏,以他們的罪惹我發怒,


約伯就坐在灰燼中,拿瓦片刮身體。


他將卑微的人安置在高處, 將哀痛的人舉到穩妥之地。


卻將窮乏人安置在高處,脫離苦難, 使他的家屬多如羊羣。


我的精力枯乾,如同瓦片, 我的舌頭緊貼上顎。 你將我安置在死灰中。


你的死人要復活, 我的屍首要起來。 睡在塵土裏的啊,要醒起歌唱! 你的甘露好像晨曦的甘露, 地要交出陰魂。


田野的樹木因此就知道是我—耶和華使高樹矮小,使矮樹高大,使綠樹枯乾,使枯樹發旺。我—耶和華說了這話,就必成就。」


我親愛的弟兄們,請聽, 神豈不是揀選了世上的貧窮人,使他們在信心上富足,並承受他所應許給那些愛他之人的國嗎?


以色列王出來要尋找誰呢?你要追趕誰呢?不過是一條死狗,一隻跳蚤而已。