線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




西番雅書 1:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

到那日,我必懲罰所有跳過門檻, 以殘暴和詭詐塞滿主人房屋的人。

參見章節

更多版本

當代譯本

到那日,我必懲罰所有跳過門檻、 使主人的家充滿暴力和欺詐的人。

參見章節

新譯本

到那日,我必懲罰所有跳過門檻的, 所有使強暴和欺詐充滿主人房屋的。”

參見章節

中文標準譯本

到那日, 我必懲罰所有躍過那門檻的人, 他們使殘暴和欺騙充滿他們主人的殿宇。

參見章節

新標點和合本 上帝版

到那日,我必懲罰一切跳過門檻、 將強暴和詭詐得來之物充滿主人房屋的。

參見章節

新標點和合本 神版

到那日,我必懲罰一切跳過門檻、 將強暴和詭詐得來之物充滿主人房屋的。

參見章節

和合本修訂版

到那日,我必懲罰所有跳過門檻, 以殘暴和詭詐塞滿主人房屋的人。

參見章節
其他翻譯



西番雅書 1:9
11 交叉參考  

在我以前的省長加重百姓的負擔,向百姓索取糧食和酒,以及四十舍客勒銀子,甚至他們的僕人也轄制百姓,但我因敬畏 神不這樣做。


君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。


籠子怎樣裝滿雀鳥, 他們的屋裏也照樣充滿詭詐; 他們因此得以強大富足。


「他們以暴力搶奪, 堆積在自己的宮殿裏, 卻不懂得行正直的事。」 這是耶和華說的。


城裏的有錢人遍行殘暴, 其中的居民說謊話, 口中的舌頭盡是詭詐。


我問:「這是甚麼呢?」他說:「這出現的是量器。」又說:「是他們的眼目,遍行全地。」


使女的主人們見發財的指望沒有了,就揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見官;


早晨,她的主人起來開了門,出去要上路。看哪,那婦人,他的妾倒在屋子門前,雙手搭在門檻上。


因此,大袞的祭司和所有進大袞廟的人,都不踏亞實突的大袞廟的門檻,直到今日。