耶利米書 7:29 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 耶路撒冷啊,要剪頭髮,扔掉它, 在光禿的高地唱哀歌, 因為耶和華棄絕、離棄了惹他發怒的世代。』」 更多版本當代譯本 「『你們要剪去頭髮扔掉, 在光禿的山上唱哀歌, 因為耶和華已棄絕這惹祂發怒的世代。』」 新譯本 “‘你要剪去頭髮,並且把它拋掉, 上到光禿的高岡舉哀, 因為耶和華擯斥、棄絕了 他所憎恨的世代。’” 新標點和合本 上帝版 耶路撒冷啊,要剪髮拋棄, 在淨光的高處舉哀; 因為耶和華丟掉離棄了惹他忿怒的世代。 新標點和合本 神版 耶路撒冷啊,要剪髮拋棄, 在淨光的高處舉哀; 因為耶和華丟掉離棄了惹他忿怒的世代。 和合本修訂版 耶路撒冷啊,要剪頭髮,扔掉它, 在光禿的高地唱哀歌, 因為耶和華棄絕、離棄了惹他發怒的世代。』」 《現代中文譯本2019--繁體版》 「耶路撒冷人哪,哀悼吧! 剃光頭髮,把它扔掉! 到山頭上唱輓歌吧! 因為我—上主拋棄了激怒我的子民。 |