線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




耶利米書 5:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

雖然他們說「我對永生的耶和華發誓」, 所起的誓實在是假的。

參見章節

更多版本

當代譯本

雖然他們憑永活的耶和華起誓, 卻口是心非。」

參見章節

新譯本

城裡的人雖然指著永活的耶和華起誓, 其實,他們起的誓是假的。”

參見章節

新標點和合本 上帝版

其中的人雖然指着永生的耶和華起誓, 所起的誓實在是假的。

參見章節

新標點和合本 神版

其中的人雖然指着永生的耶和華起誓, 所起的誓實在是假的。

參見章節

和合本修訂版

雖然他們說「我對永生的耶和華發誓」, 所起的誓實在是假的。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們自稱敬畏上主, 其實口是心非。

參見章節
其他翻譯



耶利米書 5:2
15 交叉參考  

雅各家,稱為以色列名下, 從猶大的源頭而出的啊, 你們指着耶和華的名起誓, 提說以色列的 神, 卻不憑誠信,也不憑公義; 你們自稱為聖城之民, 倚靠名為萬軍之耶和華—以色列的 神; 現在,當聽我言:


憑誠實、公平、公義 指着永生的耶和華起誓; 列國就必因他蒙福, 也必因他誇耀。」


所有住埃及地的猶大人哪,當聽耶和華的話。耶和華說:看哪,我指着我至大的名起誓,在埃及全地,我的名必不再被猶大任何人的口呼喊:『我指着主—永生的耶和華起誓。』


你們豈可偷盜,殺害,姦淫,起假誓,向巴力燒香,隨從素不認識的別神,


惟願在曠野有旅客的客棧, 我好離開我的百姓而去; 因他們全都行姦淫, 是行詭詐的一黨。


他們講空話, 以假誓立約; 因此,懲罰如苦菜滋生 在田間的犁溝中。


以色列啊,你雖然行淫, 猶大卻不可犯罪; 不要往吉甲去, 不要上到伯‧亞文, 也不要指着永生的耶和華起誓。


不可指着我的名起假誓,褻瀆你 神的名。我是耶和華。


還有那些在屋頂拜天上萬象的, 那些敬拜耶和華指着他起誓, 卻又指着米勒公起誓的;


萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒那些行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、剝削雇工工錢的、欺壓孤兒寡婦的、屈枉寄居者的和不敬畏我的人。」


犯淫亂和親男色的,拐賣人口和說謊話的,並起假誓的,或是為任何違背健全教義的事訂立的。


有敬虔的外貌,卻背棄了敬虔的實質,這等人你要避開。


他們宣稱認識 神,卻在行為上否認他;他們是可憎惡的,是悖逆的,不配做任何好事。