羅馬書 5:19 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 更多版本當代譯本 因為一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因為一人的順服,眾人將被稱為義人。 新譯本 因著那一人的悖逆,眾人就被列為罪人;照樣,因著這一人的順服,眾人也被列為義人了。 中文標準譯本 就是說,藉著一個人的悖逆,眾人怎樣都成了罪人;藉著一個人的順從,眾人將怎樣成為義人。 新標點和合本 上帝版 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 新標點和合本 神版 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 和合本修訂版 因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。 |