線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 3:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

即使有不信的,這又何妨呢?難道他們的不信就廢掉 神的信實嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

雖然有些人不信,但那有什麼關係呢?難道上帝的信實可靠會因他們的不信而化為無有嗎?

參見章節

新譯本

即使有人不信,又有甚麼關係呢?難道他們的不信會使 神的信實無效嗎?

參見章節

中文標準譯本

即使他們中有些人不信,到底又怎麼樣呢?難道他們的不信會使神的信實無效嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉上帝的信嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

即便有不信的,這有何妨呢?難道他們的不信就廢掉神的信嗎?

參見章節

和合本修訂版

即使有不信的,這又何妨呢?難道他們的不信就廢掉上帝的信實嗎?

參見章節
其他翻譯



羅馬書 3:3
19 交叉參考  

他們行走,力上加力, 各人到錫安朝見 神。


我口所出的話也必如此, 絕不徒然返回, 卻要成就我的旨意, 達成我差它的目的。


神非人,必不致說謊, 也非人子,必不致後悔。 他說了豈不照着做呢? 他發了言豈不實現呢?


天地要廢去,我的話卻絕不廢去。」


從他的豐富裏,我們都領受了恩典,而且恩上加恩。


但不是每一個人都聽從福音,因為以賽亞說:「主啊,我們所傳的有誰信呢?」


因為 神的恩賜和選召是不會撤回的。


這不是說 神的話落了空。因為從以色列生的不都是以色列人,


既然我們眾人以揭去面紗的臉得以看見主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成了與主有同樣的形像,榮上加榮,如同從主的靈變成的。


弟兄們,我們該常常為你們感謝 神,這本是合宜的;因為你們的信心格外增長,你們眾人彼此相愛的心也都增加。


我們縱然失信,他仍是可信的, 因為他不能否認自己。


因為的確有福音傳給我們像傳給他們一樣;只是所聽見的道對他們無益,因為他們沒有以信心與所聽見的道配合。


以色列的大能者必不說謊,也不後悔,因為他不是世人,絕不後悔。」